图书简介
Language and Legal Interpretation in International Law sheds light on the complicated process of language interpretation that adjudicators (judges and arbitrators) and legal practitioners adopt when they act within international legal systems. The book also analyzes the role that language and the diversity of languages and national legal cultures plays in different international legal systems.
INTRODUCTION ; The Dynamics of Law and Language in the Interpretation of International Legal Sources; Anne Lise Kjaer and Joanna Lam; PART I: THEORETICAL PERSPECTIVES ; 1. What is Legal interpretation: International Legal Interpretation between Law and Legal Discourse; Chapter 1: Legal interpretation as an Alternative to Disputes over Validity of Laws; Tomasz Stawecki; Chapter 2: Do Legal Concepts Travel?; Adam Dyrda and Tomasz Gizbert-Studnicki; Chapter 3: The Semantics of Openness: Why References to Foreign Judicial Decisions Do Not Infringe the Sovereignty of National Legal Systems; Marcin Matczak; Chapter 4: Who Forges the Tools?: The Methods of Interpretation Between Interpretive Discourse and Positive Norms of Law; Julian Udich; 2. Who Does Legal Interpretation: Legal Interpretation as Judicial Activity; Chapter 5: Balancing Interpretation Rules as an Element of Judicial Discretion; Bartosz Wojciechowski; Chapter 6: Explaining the Interpretation of International Treaties and the Role of Articles 31 and 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties: a Wittgensteinian Perspective; Jaroslav Vetrovsky; PART II: LANGUAGE AND TRANSLATION IN THE INTERPRETATION OF INTERNATIONAL LAW; Chapter 7: Interpreting Multilingual Laws: Some Costs and Benefits; Lawrence Solan; Chapter 8: Framing Legal Interpretation in Terminology Studies; Martina Bajcic; Chapter 9: Multilingual Interpretation by the CJEU in the Area of Freedom, Security and Justice; Lucie Pacho Aljanati; Chapter 10: Translation of Judgments of the European Court of Human Rights into Non-official Languages: The Politics and Practice of European Multilingualism; Anne Lise Kjaer; PART III: INTERPRETATION IN SPECIAL AREAS OF INTERNATIONAL LAW; 1. Trade Law and Commercial Law; Chapter 11: When and How can Certain Fundamental Values be Introduced into the Treaty Interpretation Process under the WTO?; Chang-fa Lo; Chapter 12: On Creative Aspects of Legal Interpretation in International Commercial Arbitration; Joanna Lam; Chapter 13: Is a Legal Implicature Only in the Eye of the Beholder? On the Interpretation of the CISG Convention; Izabela Skoczen; Chapter 14: A Concept in Transformation: Interpretation of Fair and Equitable Treatment in International Investment Law; Gunes Unuvar; 2. Human Rights Law and International Criminal Law; Chapter 15: Understanding the Interpretative Evolution of the Norm Prohibiting Torture and Inhuman or Degrading Treatment under the European Convention; Ezgi Yildiz; Chapter 16: Crimes Against Women in the Statutes and the Judicial Interpretation of International Tribunals and Courts - How a Feminist Critical Standpoint has Reconstructed the Meaning of Certain International Humanitarian Law’s Concepts; Karolina Ristova-Aasterud; Index
Trade Policy 买家须知
- 关于产品:
- ● 正版保障:本网站隶属于中国国际图书贸易集团公司,确保所有图书都是100%正版。
- ● 环保纸张:进口图书大多使用的都是环保轻型张,颜色偏黄,重量比较轻。
- ● 毛边版:即书翻页的地方,故意做成了参差不齐的样子,一般为精装版,更具收藏价值。
关于退换货:
- 由于预订产品的特殊性,采购订单正式发订后,买方不得无故取消全部或部分产品的订购。
- 由于进口图书的特殊性,发生以下情况的,请直接拒收货物,由快递返回:
- ● 外包装破损/发错货/少发货/图书外观破损/图书配件不全(例如:光盘等)
并请在工作日通过电话400-008-1110联系我们。
- 签收后,如发生以下情况,请在签收后的5个工作日内联系客服办理退换货:
- ● 缺页/错页/错印/脱线
关于发货时间:
- 一般情况下:
- ●【现货】 下单后48小时内由北京(库房)发出快递。
- ●【预订】【预售】下单后国外发货,到货时间预计5-8周左右,店铺默认中通快递,如需顺丰快递邮费到付。
- ● 需要开具发票的客户,发货时间可能在上述基础上再延后1-2个工作日(紧急发票需求,请联系010-68433105/3213);
- ● 如遇其他特殊原因,对发货时间有影响的,我们会第一时间在网站公告,敬请留意。
关于到货时间:
- 由于进口图书入境入库后,都是委托第三方快递发货,所以我们只能保证在规定时间内发出,但无法为您保证确切的到货时间。
- ● 主要城市一般2-4天
- ● 偏远地区一般4-7天
关于接听咨询电话的时间:
- 010-68433105/3213正常接听咨询电话的时间为:周一至周五上午8:30~下午5:00,周六、日及法定节假日休息,将无法接听来电,敬请谅解。
- 其它时间您也可以通过邮件联系我们:customer@readgo.cn,工作日会优先处理。
关于快递:
- ● 已付款订单:主要由中通、宅急送负责派送,订单进度查询请拨打010-68433105/3213。
本书暂无推荐
本书暂无推荐